Beglaubigung durch einen Notar
Die notarielle Beglaubigung einer Übersetzung besteht in Portugal aus einem Verfahren, bei dem ein Notar offiziell die Übereinstimmung eines übersetzten Dokuments mit dem Original bescheinigt. Zu diesem Zweck gibt der Übersetzer eine eidesstattliche Erklärung oder eine ehrenwörtliche Erklärung ab, in der er die Richtigkeit der Übersetzung bestätigt, und der Notar hat die Aufgabe, seine Identität zu überprüfen und diese Erklärung zu beglaubigen. Das Ergebnis dieses Verfahrens ist ein Dokumentensatz, der aus drei Elementen besteht: dem Originaldokument, der Übersetzung und der notariellen Urkunde, die beide miteinander verbindet.
Offizielle Übersetzer
In Portugal gibt es keine beglaubigten Übersetzungen, da der Beruf des vereidigten Übersetzers im portugiesischen Rechtssystem nicht vorgesehen ist. Es gibt jedoch verschiedene Listen von Übersetzern, die von offiziellen Stellen – wie Botschaften, Gerichten, IMT usw. – akkreditiert sind und deren Übersetzungen die gleiche rechtliche Anerkennung wie beglaubigte Übersetzungen genießen.
TradiMillenium ist von verschiedenen Botschaften und anderen offiziellen Stellen akkreditiert und berechtigt, die von ihr übersetzten Dokumente zusammen mit der entsprechenden Haftungsbescheinigung mit einem Prägestempel und einer Vignette zu beglaubigen. Unser Verfahren zur Beglaubigung unserer eigenen Übersetzungen entspricht dem eines Notars. Unsere Beglaubigung/Zertifizierung wird in den Ländern anerkannt, in denen wir von den jeweiligen Botschaften akkreditiert sind, und in den meisten Fällen von öffentlichen und privaten Einrichtungen in Portugal akzeptiert.